X

Our Analysts' Insights

Blogs & Events / Blog
Archive by tag: Website localizationReturn

Mastering Globalization in the De-Globalization Era

For the last few months pundits across the political spectrum have written op-ed columns and long articles questioning whether geopolitical events such as war and polarized politics signal the end of globalization. This post considers those concerns of policymakers but contends that activities to address the growing complexity of a de-globalizing planet raises the bar for any organization operating in multiple countries – and that this reality will create new opportunities for anyone who can ma...
Read More

Headless Global Content Doesn’t Happen by Magic

In recent years, there’s been a lot of buzz around “headless” systems – whether for content creation and management or for the translation workflows that feed the global customer experience. The concept being that rather than having a traditional front- and back-end (publishing and creation), these systems allow content to be magically managed, extracted, repurposed, and delivered through a myriad of end points, from mobile apps to corporate websites integrated with a partner’s own custom p...
Read More

Big Opportunities in Domestic Language Needs

Populations that do not speak the dominant language are often ignored in the United States and elsewhere, with the exception of certain regulated industries, such as insurance and healthcare. Of course, Spanish is the major non-English language in the U.S. If treated independently, it would be the world’s eleventh-most-significant tongue in economic terms, just behind Italian and just ahead of Dutch. An additional 12 languages spoken in the U.S. surpass at least one official EU language in popu...
Read More

Bad Translation? Audit Your Content

If you’ve ever heard someone tell you that, “The translation is bad!” and yet nobody is able to articulate why, you’re not alone. You have checked the quality that your linguists deliver – all is good. You and your LSPs set up a localization quality assessment (LQA) process and rigorously measure spelling errors, typos, and other errors: you can confidently state that the translation is, in fact, highly accurate. Yet the in-country teams still report poor-quality translation. This is a comm...
Read More

Skyrockets in Flight, Internet Delight

A webinar audience member recently asked about a country not included in our recent “Can’t Read, Won’t Buy – B2C” survey. His question was, “Where is Algeria?” After our half-joking response – “it’s in Northern Africa, east of Morocco” – we answered seriously that the country doesn’t appear on our list of most desirable online markets for economic and technological reasons.
Read More

Post-Sales Support Can Seriously Damage the Customer Experience

You buy a product or service once. What that means is that your journey from prospective buyer to customer can be a long and fraught passage. However, once you own it, the challenge changes to how to use it when you install it or something goes wrong. In our research on non-Anglophone markets, we stress-test post-sales support by putting ourselves in the shoes of people who don’t speak or read English very well but run into a problem. If a buyer in Bucharest is lucky, there may be documentation...
Read More

Plan B for LSPs Requires Digital Transformation

Pundits predict that AI and its neural machine translation (NMT) spawn will obsolete an entire industry and put hundreds of thousands of people out of work. That could happen – but only if we postulate a future where the language sector stands by and does nothing. Inaction will result in the wholesale annihilation of many providers, but CSA Research has observed enough tech-enabled LSPs where it’s not business as usual to be more optimistic.
Read More

Language Selection Roulette: How Data Builds Better Strategies

When people think of changing their lives, they might put up a map of their country or the world and throw darts at it, trusting that chance – or their favorite deity – will guide them to a better life. Unfortunately, they usually discover that this approach plants their new home firmly in the middle of the ocean or an undeveloped forest rather than a desirable neighborhood or vacation destination. However, when it comes to selecting the next language to add to a website, many enterprises do e...
Read More

Plan for the Future Now: Must-Have Languages for Global Enterprises

Last year, CSA Research investigated 137 languages with measurable internet activity to identify those with the top online economic potential. We divided languages into four tiers based on the share of the “world online wallet” they commanded. This examination revealed that as internet penetration, populations, and GDP rise, the number of tongues needed to reach a given percentage of the market also increases and the mix changes. Recently, we used economic, population, and technology forecasts...
Read More

As the World Turns: The Changing Fortuntes of Online Languages in 2017

Big changes are afoot in cyberspace. In recent years, populations in Africa, Asia, and Oceania surged online with the aid of cheap data plans and government investments. In Myanmar, for example, the mobile grid went up in 2014 and a total population of 53 million now shows 33 million subscriptions, with 80% smartphone penetration and over 50% with active data plans. China initiatives, such as Belt and Road, Shanghai Cooperation Organization, and the Asia Infrastructure Investment Bank, are bring...
Read More
Page 1 of 2 FirstPrevious [1]

Subscribe

Name

Categories

Follow Us on Twitter