Home > Blogs & Events > Blogs
Multilingual knowledge bases (MLKBs) are an essential component for many organizations in today’s global economy. Many companies still try to adapt their legacy word-based repository into searchable documents online. However, this is not enough to meet the agile-ized, mobile-ized, and personalized requirements of their customers and prospects. These forces, along with current strides in AI, are blowing up traditional monolingual models for digital product content delivery, which will in turn affect multilingual creation and delivery models for knowledge bases.
CSA Research is currently interviewing enterprise buyers of language services about the challenges they face with MLKBs, how they’re resolving them, and what they’re preparing for in the future. Here are some of the preliminary results:
(If you’re interested in being interviewed, contact rebecca@csa-research.com.)
Our research is confirming that companies should reassess the user experience for MLKBs to allow their customers to find answers quickly – regardless of who designs and creates the content or the delivery platform that provisions it. As a result, it may not be enough for localization teams to simply follow the lead of their monolingual KB counterparts. Rather, they need to find a seat in the teams that are re-thinking KBs – or push for such teams to be set up and get to work.
Learn how Automated Quality Estimation and Automated Post-Editing redefine translation efficiency and accuracy.
Explore The ReportA former Rotary International scholar and Silicon Valley veteran, Rebecca co-authored Doing Business in the USA, a book for global high-tech companies.
Connect with Rebecca Ray