Access Business Analytics
(Boston, MA) – Why should you care about machine translation (MT)? It’s simply a matter of numbers. There is far too much content being created and far too few translators or money to translate it all – or even a tiny fraction of it. Independent market research firm Common Sense Advisory contends that translation automation tools such as MT promise to increase the volume and accelerate the pace of words rendered into other languages.
“Translation strategies that rely on human output alone have already been overwhelmed by the explosion in content and the imperative to rapidly enter new markets,” says Don DePalma, Chief Strategy Officer at Common Sense Advisory. Findings from Common Sense Advisory show that if marketing, customer care, web, or translation managers are going to meet the needs of their many users, they will have to evaluate how to integrate MT into their global content strategies – regardless of the type or size of their organization.
In the report “Trends in Machine Translation,” Common Sense Advisory explains the need for MT, discusses the major trends pushing it to be integrated into many more applications, and outlines the impact on organizations that should be employing machine translation.
”Machine translation was long characterized as a complex, expensive technology requiring a lot of computing horsepower. In 1956, if you wanted MT, you had to go to the United States Navy or to the KGB to get it. Today, the options for using MT ranged from desktop to in-house server to free online access,” explains DePalma. “The benefit of translation at consumers’ fingertips,” comments DePalma, “is the ability to read and act on otherwise inaccessible information. By adding MT to their content mix, they’ll lower the language barrier and open their companies to more global buyers.”
“Trends in Machine Translation” outlines five megatrends affecting machine translation: 1) the burgeoning acceptance of machine translation; 2) the demystification around the concept and practice of MT; 3) the enterprise-enabling of the technology; 4) the development of an ecosystem around machine translation; and 5) its changing business model and economics.
Key findings from the research, which are detailed in the report, include:
Adds DePalma, “It’s time for everyone to take a serious look at how machine translation fits into their content strategy for international markets.” Specifically, the firm anticipates the following industry trends and differentiators based on advancements in translation automation tools:
The report includes a list of MT quality improvement tools, factors affecting MT quality, and the associations aiming to develop standardized formats for exchanging translation content and metadata. For more information about Common Sense Advisory’s research, visit http://www.commonsenseadvisory.com.
About Common Sense Advisory
Common Sense Advisory, Inc. is an independent research and analysis firm specializing in the on- and offline operations driving business globalization, internationalization, localization, translation, and interpretation. Its research, consulting, and training help organizations improve the quality of their global business operations. For more information, visit: www.commonsenseadvisory.com or www.twitter.com/CSA_Research.
Ms. Toon has over 25 years of experience in the translation and localization industry with an emphas...
Common Sense Advisory’s study of multilingual websites finds shift to app-style customer experience
(BOSTON) – October 19, 2021 -- Machine translation (MT) today is an increasingly established t...
Independent research firm Common Sense Advisory releases MarketFlex™, a structured analysis for cor...
Translated into Chinese, printed, and widely distributed, the report provides LSPs, buyers of transl...
Market research firm Common Sense Advisory announces the release of its annual ranking of the top tr...