X

Our Analysts' Insights

Archive by tag: Augmented translationReturn

Microsoft Custom Translator: A Big Step Forward

In late 2015 most developers still treated Neural Machine Translation (NMT) as a future technology that would come someday, but by the middle of 2016 several developers had released functional neural systems that seemed to outperform even the best statistical MT (SMT) engines. Since that point, momentum has shifted decisively in favor of NMT because it delivered better fluency in its output and seemed to promise the end of incomprehensible MT output. Eventually, this rate of stellar progress slo...
Read More

Global BPO to Buy Lionbridge Data Annotation Business

TELUS International announced that it would buy Lionbridge’s artificial intelligence business unit in a deal worth US$935 million that is expected to close by December 31st. Let’s first explain what Lionbridge AI does, review the deal, analyze what it means to the language services and technology sector, and show what it represents to investors.
Read More

Augmented Translation: Are We There Yet?

In 2017, CSA Research introduced the concept of “augmented translation,” a technology-centric approach to amplifying the capabilities of human translators. Although companies such as Lilt, SDL, and Unbabel had already implemented portions of this model – namely the tight integration of human and machine capabilities, we predicted that more technologies would be folded in over time to create an AI-driven platform for linguists that would make them far more efficient and capable by offloading r...
Read More

TMS Is Dead. Long Live TMS.

A recent examination of how computing power has changed over time calculated how much it would cost today to rent all of the computer capacity that existed at various points in the past. Up until 1968 all the worlds computers’ combined capabilities fell short of what a single server could do in 2018. It was not until 1974 that the then-current capacity (roughly equal to 0.43 teraflops) would exceed £100/month to lease in today’s costs. This exponential drop in the real cost of computing power ...
Read More

Why Buy CAT Tools When NMT Rules?

Every day, nearly three quintillion bytes of digitized data come into being. This daily wave of new content supports interactions and transactions across the entire spectrum of human and machine activity – and localizing it is essential for many international business, governmental, and humanitarian activities. There is no sign of this daily growth in content volume slowing down – and with it comes gigantic projects to transform and translate it for other purposes and markets.
Read More

Platform Providers Target the Language Industry

Did you know that companies have access to subtitling in real-time or that riders can access in-app translation to enable their ride-hailing-service drivers to find them on the left corner of the intersection, rather than on the right? If not, check out what Amazon Web Services presented at the most recent LocWorld in Lisbon, Portugal. Platform providers such as Alibaba, Amazon, Baidu, Facebook, Google, and Microsoft continue pouring money and people-hours into harnessing artificial intelligence...
Read More

AI: More Than a Buzzword in the Language Services industry?

Artificial intelligence has become the new buzzword in the language services industry, with countless technology vendors and LSPs proclaiming that their AI efforts will revolutionize the field. Providers are scrambling to keep up with the fast pace of development to understand how it will affect their business and how to remain relevant in a world full of automation. Buyers are trying to figure out what it means for both their own processes and when they purchase services from vendors. Humans at...
Read More

Not Just Machine Translation: AI Makes Inroads in the Language Industry and Beyond

Neural machine translation has recently garnered the lion's share of attention for artificial intelligence (AI) in the language industry. Highly visible applications such as Google Translate and Microsoft Translator rank up there with self-driving cars in the public imagination. In addition, requirements for multilingual content are growing far more quickly than the number of human linguists, which positions NMT as a needed solution. We also identified a lot of interest in the potential fo...
Read More

Using Big Data to Save Money on Translations

Buyers of language services crave the ability to measure translation quality in an objective way, get easy-to-digest reports on how it is tracking over time, and be able to drill down as needed for process improvement. However, quality control remains a mostly human-driven process – even when supported by QA technology – because humans have to sift through the reports these tools produce. What if there was another way to approach quality?
Read More

How Augmented Translation Affects the Language Services Industry

In the last year, CSA Research has been covering a new paradigm for translator productivity, one we call “augmented translation.” The term comes from “augmented reality”: applications that overlay images of the world with relevant information.
Read More
Page 1 of 2 FirstPrevious [1]

Subscribe

Name

Categories

Follow Us on Twitter