Has the productivity of translators increased? Are career translators willing to post-edit machine translation output? Do they feel translation memories are sufficiently maintained? Are interpreters increasingly working remotely? Do linguists struggle with the number of vendor portals they have to log into? Are they likely to still be working in the profession five years from now?
Read More
The glory days of globetrotting for simultaneous interpreters are slowly fading. First, remote simultaneous interpreting (RSI) eliminated some of their frequent flyer miles. The next technological disruption to the conference interpreting market – real-time on-demand language access powered by machine interpreting – will be even more momentous. The first solutions are now available for conferences and have the potential to start picking up revenue from conference organizers.
Read More
In October 2017, the heads of six interpreting delivery platforms (IDPs) met on the sidelines of the 6th InterpretAmerica Summit in Washington, D.C. They were determined to address a bottleneck in the development of the IDP market that had been identified over a year earlier in a CSA Research report on the subject – that is, applications designed to support the delivery of spoken-word language services were experiencing vibrant innovation but suffered from a mismatch between product solutions a...
Read More
Interpreters have historically used a variety to tools to prepare themselves for interpreting assignments. However, their technology choices have been limited to an interpreter console, interpreting delivery platform, or glossary. That’s about to change with the emergence of full-fledged computer-aided interpreting (CAI).
Read More
CSOFT (#22 on our global list of the 100 largest LSPs) has banked on mobile being a driving force behind language needs. In December 2015, the company released Stepes (pronounced /'steps/), a human-powered mobile translation app designed to mobilize professional translators and Uberize the world’s bilingual population in the process. Last year, the company broadened the offering to support on-demand social media and image translation, again harnessing the power of the crowd. However, 2017 w...
Read More
Imagine yourself in a café in Paris or on a beach in Cancún, running into some gorgeous human specimen you just can’t help but approach. You walk up to the person, offer them a hearing device, and point for them to put it in their ear while you pop one in yourself. Then you launch an app on your smartphone and start communicating via the help of machine interpreting, hoping the app will accurately translate your best pick-up line.
Read More
Situations where individuals don’t speak the same language abound. Settings for interpreting range from courts, to health care, immigration, public safety, tourism, and trade. CSA Research tracks interpreting technologies that support the coordination and delivery of interpreting services. Changes are happening rapidly in this growing market sector, with new offerings constantly modifying the technology landscape. Let’s look at four developments that are paving the way.
Read More
Users of interpreting services don’t like gambling with unproven talent. It’s a lot easier – and a lot less risky – to rely on resources that you already trust rather than try out new ones. This aversion to risk makes it really hard for recent graduates of interpreting programs to break into the profession. Recognizing its own challenges with newbies, one language service provider is trying a new approach with it “Cadence Cares Fellowship.”
Read More
Recent technological advances have led to an explosion of interpreting delivery platform (IDP) options that enable remote, video, telephone, and even machine interpretation. In theory, first-movers should occupy a prominent position in the market. However, many products haven’t moved much past the starting line due to poor go-to-market strategies, limited marketing budgets, and insufficient experience in selling to desirable verticals and audiences. Through in-depth research and 45 interviews a...
Read More
Interpreting technology has traditionally taken a back seat to translation automation. That situation is changing as developers focus on this next frontier in multilingual communication. This fast-growing sector is vibrant with new solutions, which move some interpreting revenue around, broaden language access, and create fresh sources of income for spoken-language service providers.
Read More