X

Our Analysts' Insights

Archive by author: Hélène PielmeierReturn

Director of LSP Service

Focuses on LSP business management, strategic planning, sales and marketing strategy and execution, project and vendor management, quality process development, and interpreting technologies

Planning a Strong 2021

The COVID-19 pandemic has challenged many LSPs’ abilities to grow. In a January 2021 survey, we found that 44% of them experienced a setback in 2020. But that’s not to say the market overall performed that poorly. On average, despite the losses of many, we calculated a 3% growth from 2019 to 2020 for this group of providers, which has traditionally outpaced the industry as a whole. And they are overall optimistic about 2021, as their sales goal amounts to an average planned increase of 18% ove...
Read More

RSI and Parliamentary Voting: What Do They Have in Common?

Remote simultaneous interpreting has experienced a boom since the start of the COVID-19 pandemic. Organizations of all types turn to RSI platforms to deliver a multilingual experience for virtual or hybrid in-person and online meetings. Likewise, online voting solutions are in high demand for organizations that need a sophisticated virtual voting mechanism when they want to enable remote work for elected officials or other decision-makers.
Read More

Virtual Events: Time to Leave Your Comfort Zone

Enterprises that used to hold in-person events for customers, employees, partners, or investors have tried to move efficiently to a virtual format over the last few months. Despite the challenges, many organizations succeeded at the conversion, but a disproportionate number were only able to offer prerecorded content with offline subtitling. Companies are now pausing to reflect on the first wave of events and investigate the entire array of alternatives available for supporting these multilingua...
Read More

Leveraging Interpreting Technology to Deliver Multilingual Events Online

Remote simultaneous interpreting (RSI) platforms create a virtual booth where interpreters can pass the microphone back and forth as they interpret an event in real-time. They are designed to eliminate communication barriers on calls and in meetings, conferences, and other event types, so that participants who do not speak the same language can still participate in the exchange.
Read More

Pivoting to Multilingual Online Events

Enterprises that were used to holding in-person events for customers, employees, partners, or investors have been taken by surprise by the social distancing rules and reluctance to travel due to COVID-19. They must figure out – and fast – how to deliver rich participant experiences in a virtual format. And that is a tall order. Many localization teams have been forced to create miracles in short time frames to transition multi-day, on-location extravaganzas to similarly engaging virtual events.
Read More

How Can Machine Interpreting Help During COVID-19?

Most people frown upon the idea of talking to machines, yet they are already encountering them in everyday conversations. For example, when you call a bank or utility company, you probably start the conversation with a bot that triages the request and escalates the conversation to a human call agent when it reaches the limits of its capabilities. There is no longer a need for a human to tell you your credit card balance. Likewise, there is no need for a human interpreter if a nurse checks on the...
Read More

The Shock That COVID-19 Caused to the Interpreting Market

The language services industry is in disarray. Engrained ways of providing interpreting services became obsolete in a matter of days due to the COVID-19 pandemic. Organizations that use interpreting services, language service providers, technology vendors, and interpreters are struggling to comprehend the new reality and adapt to it.
Read More

Profiles of Interpreting-Focused LSPs in Times of COVID-19

The COVID-19 crisis has hit interpreting-focused language service providers particularly hard. Those with a mostly in-person offering are experiencing significant drops in bookings. Many are trying to offset this loss by transitioning customers to remote interpreting technologies or promoting translation services. Even LSPs with a focus on remote services are facing some losses due to the cancellation of nonessential engagements in healthcare, emergency services, and courts.
Read More

The Love-Hate Relationship That Freelancers Have with Agencies

Translators and interpreters have a complicated relationship with language service providers. They depend greatly on them for revenue, but often just don’t like dealing with an intermediary. In CSA Research’s survey of more than 7,300 linguists, we inquired about the working relationship between freelancers and their LSP customers.
Read More

Translators and Interpreters: A Career or a Side Job?

CSA Research conducted a large-scale survey of over 7,300 translators and interpreters in all corners of the world. Our goal was to characterize the demographics, behaviors, attitudes, and challenges of translators and interpreters to understand the present reality − and likely future − for linguists. In this blog, we’ll explore some of their responses tied to earnings and career focus.
Read More
Page 1 of 5 FirstPrevious [1]

Subscribe

Name

Categories

Follow Us on Twitter