Our Analysts' Insights

Our Analysts' Insights

Blogs & Events / Blog

Optimizing Language Technology Procurement for Global Success

CSA Research has been running a survey about the procurement of language access, services, and technology. We are looking for input from supply chain managers across various vertical markets and global organizations. They can tell us something significant about language enablement processes at major consumers of these products and services. 
Read More

Is It Time to Recruit a Generative AI Specialist?

It Depends As your organization pivots toward integrating generative AI (GenAI) into more of its business processes, you may be wondering if it’s time to engage GenAI talent to join your staff. The answer depends on several factors.
Read More
July 02, 2024| Rebecca Ray | Artificial intelligence | For Buyers | |

Bigger Isn’t Better, Or Why FLLMs Matter

In October 2023, we argued that the future of AI would be in “focused large language models” (FLLMs). These are purpose-built language models that target a specific industry, set of languages, or task and that are correspondingly smaller than the large language models (LLMs) being created by OpenAI, Google, Meta, and others. Those massive models – GPT-4o has over 175 billion parameters – are like Swiss Army knives: They are prepared to handle almost any task, from creating a haiku to drawing...
Read More

Automated Interpreting: How Far Have Implementations Come Along?

The topic of automation has taken the interpreting industry by storm. On the one hand, enthusiasts believe in artificial intelligence as a way to broaden language access at an affordable cost. On the other hand, skeptics worry about all the things that could go wrong in the implementation. But where does it all settle when it comes to organization-level implementations?
Read More

Localization Reinvention

Back in the day when I first began working in localization, we didn’t have a translation management system (TMS) – they didn’t exist – and our LSP was refusing to use translation memory because it created “too much overhead” for the first venture into producing a customer care website in more than one language. Knowing that the advent of the internet was likely to produce masses of new content in – hopefully – all the languages in which the company operated, we took a huge risk. We found...
Read More

Where Have All the Middle Managers Gone?

Hybrid work models tend to bring issues related to trust, accountability, productivity, and equity to the forefront. All of this adds even more pressure on middle managers to function as the glue to ensure execution of organizational goals. Yet, many companies continue to depend on extremely lean middle management layers. Expecting overworked staff to hold everything together without at least upskilling them to manage remote teams is a recipe for failure.
Read More
April 16, 2024| Rebecca Ray | Globalization Maturity | For Buyers | |

The Devil’s Dictionary – Language Services Edition

When friends and family hear what I’m working on these days, they typically ask: 1) won’t AI eliminate the need for translators and interpreters? and 2) won’t that eradication of the language sector do away with your job, too? The first question has taken the air out of the room in a lot of discussions over the last couple of years, especially given media coverage of humans in the loop that amounts to job descriptions that are little more than janitors cleaning up after bad MT outcomes.
Read More

Is Meaningful Language Access Possible with Automated Interpreting?

The rising frequency of discussions about AI has led to much unease among interpreting service providers about the impact of automated solutions on language access and on what that means to the future of their profession. In this blog, we explore the concept of meaningful language access, why automated interpreting struggles with that concept, and how it relates to deciding and defining the role of the interpreter.
Read More

Don’t Lose Big Money by Saving Pennies on Localization

It’s the end of 2023 and, rather than contemplating a bright and happy new year, many enterprise localization groups are looking at another year of austerity measures. Through most of 2023 they told us they were either holding steady on spending or cutting it. Here’s the rub though: By saving a bit on language services now, they may block substantive contributions to revenue in order to save comparatively small expenses. In this blog we review why this penny-wise approach could be pound foolis...
Read More

Automated Interpreting: A Blessing or a Curse?

Some people feel that using artificial intelligence (AI) to interpret human speech is a curse because individuals using the service could suffer harm due to mistranslations or because interpreters might lose their livelihood. Others embrace AI for all the possibilities it creates, first and foremost the ability to offer language access on a much greater scale and at a reduced cost. So which camp is right? Like so many techno-ethical questions, there is no right or wrong. It really depends on th...
Read More
Page 1 of 32 FirstPrevious [1]




Follow Us on Twitter