Growth is an imperative for LSPs, yet 40% of providers struggle to profitably grow their businesses. The situation is bound to get more complex as CSA Research expects a decrease in market growth rates due to a variety of factors including the overall economic slowdown, the impact of Brexit on business between the United Kingdom and its trading partners, the fallout from trade wars, and the impact of technology such as neural machine translation. But even with all that, the growth rates we forec...
Read More
Many executives and their functional managers view international business issues as “special” and outside the parameters of the processes for which they are directly responsible. They assume that translation alone takes care of everything international. On the other hand, mid-level managers reporting to those executives often understand intuitively that global success comes from delivering a relevant digital experience that involves so much more than translation. They want to do it right, but ...
Read More
What does global customer experience or GCX mean for your organization? It encompasses the approach and the set of capabilities required to drive customer-centric transformation across an organization that operates in more than one country. GCX drives an ongoing cycle of improvement to the customer experience in local markets as part of a unified vision for the enterprise. It can include enhancements to existing products, services, and interactions, or the introduction of new ones. GCX represent...
Read More
Did you know that the language of flowers is not universal? We don’t mean the scientific classification or the Latin name, but rather the cultural implications. If you include florals in your marketing images for international content, be sure to consider them to avoid offending or off-putting intended audiences. This extends from the symbolism attached to specific flowers to even, in some markets, the color or number of individual blooms – there may be hidden implications.
Read More
What do Barsoomian, Esperanto, Klingon, Ku, Na’vi, and Tenctonese have in common? They’re all languages created for sci-fi films, except for Esperanto, whose developer, Ludwig Zamenhof, sought to create a universal means of communication. They all represent a human desire to explore or undo the effects of Babel. Although they seem to be a thoroughly modern project, they are actually part of a scholarly project that has been underway since at least the Middle Ages. This research spawned a whole...
Read More
When was the last time your strategic planners or management team reviewed what you’re doing in China − and why? If it hasn’t been within the last 12 months, here are three reasons why it’s time for an assessment, along with recommended actions to take.
Read More
Making information available at your fingertips has long been the goal of computing. In the beginning there was a “user” – that was what computer companies back in the 1970s started calling the person sitting in front of monitors with their fingers on keyboards. As technology streamed into our everyday lives, that user could be anywhere – at a PC, gaming console, kiosk, bed, car, airplane, wherever there’s human-computer interaction. Enter translation and localization to make the user exper...
Read More
Running a survey is a tough exercise for research analysts. You never know if enough people will have an interest in responding and whether they will enter reliable responses. Yet, we rely on representative samples of good data to be able to run all of the frequencies and correlations that we wish share with our readers. The results of our large-scale survey of translators and interpreters all over the world prove that with a network of partners that helped promote the survey, we were able to ac...
Read More
CSA Research is preparing to release reports for pricing strategies within the localization industry. We have analyzed current translation pricing models – the structure used for quantifying work, not the amount charged for it – and examined alternatives. We then evaluated what has happened in unrelated industries where technology advances and shifts in customer expectations led to change.
Read More
Mention “interoperability” and many localizers think of yet another conference panel about the value of XLIFF, or why they should care about Translation Memory eXchange (TMX), or the arcana of ISO technical committees. The reduction of the topic to technical standards is understandable given the focus these topics have enjoyed over the past two decades since the release of TMX in 1998. However, CSA Research’s examination of the topic has revealed that interoperability is a much bigger issue w...
Read More