Our Analysts' Insights
X

Our Analysts' Insights

Blogs & Events / Blog

Developing Interpreter Talent through Fellowships

Users of interpreting services don’t like gambling with unproven talent. It’s a lot easier – and a lot less risky – to rely on resources that you already trust rather than try out new ones. This aversion to risk makes it really hard for recent graduates of interpreting programs to break into the profession. Recognizing its own challenges with newbies, one language service provider is trying a new approach with it “Cadence Cares Fellowship.”
Read More

A Lesson in Global Customer Experience from Whatsapp

To address even half the online opportunity, it already takes four languages. To capture 98% of the online audience – and 99% of the entire world online wallet – requires 64 languages. However, in 2017, building multilingual websites to serve those markets will take a company only so far. Why? Visitors and customers expect more than a simple website. What they want is what they’re getting from the most innovative brands in the world – immersive experiences and ongoing interactions both with ...
Read More

How Hollywood Turned Language into a Weapon

While linguists may not be as popular as doctors or lawyers on the big screen, they make a regular appearance in a supporting role. Occasionally, they even land the lead role with big-name stars like Amy Adams in the recently-released “The Arrival” or Nicole Kidman in “The Interpreter.”
Read More

Using Market Segmentation to Generate Sustained Growth

Are you wasting sales and marketing resources going after the wrong leads? Many language service providers (LSPs) aren’t sure which prospects to pursue, so they market to a broad spectrum of buyers, with little in common, and which cross company sizes, industries, geographies, and countless other attributes. The more LSPs struggle to grow in a predictable fashion, the more they talk about hiring additional salespeople, redesigning incentive plans, and going after any prospect – good or bad.
Read More

Neural MT Leaves the Lab for Beta and Third-Party Assessment

SYSTRAN announced the beta test of its Pure Neural Machine Translation (PNMT) software with 30 language pairs (18 with English, 12 with French), a dozen corporate clients in diverse industries, and online public access to its software. This beta program caps a year of industry and media attention to deep learning, artificial intelligence, and more recently neural MT (NMT). SYSTRAN announced its PNMT product in August with this October beta. Google revealed its single-pair NMT solution in late Se...
Read More

Underserved Lanaguages Create Challenges and Opportunities for Global Enterprises

Does your site support Chinese, German, French, Spanish, or other major languages? What about Albanian, Arabic, Azeri, and Mongolian? Could you be missing out on opportunities for increased sales because you are targeting the wrong languages? Probably, but you aren’t alone.
Read More

Becoming Millennial

There’s been lots of hand-wringing among marketers and brands about how to reach the next generation of consumers and employees, as if they are so different than those who came before. At last week’s Brand2Global conference in Silicon Valley, many of the most interesting talks were by Millennial thought leaders, weighing-in on this very topic. Representatives of major brands such as Nim de Swardt of Bacardi and Nigel Nikitovich of Dark Rift Entertainment came with bon mots like “from me to w...
Read More
October 05, 2016| Benjamin Sargent | International marketing | For LSPs, For Buyers | |

Interpreting Delivery Platforms: A Cure without a Disease?

Recent technological advances have led to an explosion of interpreting delivery platform (IDP) options that enable remote, video, telephone, and even machine interpretation. In theory, first-movers should occupy a prominent position in the market. However, many products haven’t moved much past the starting line due to poor go-to-market strategies, limited marketing budgets, and insufficient experience in selling to desirable verticals and audiences. Through in-depth research and 45 interviews a...
Read More

How Much Waste Goes On at Your Organization?

Like a leaky faucet, a process that creates losses here and there can amount to a big bill at the end. Yet, most language service providers pay very little attention to subtle waste, even when they abide by quality management systems such as ISO 9001. To achieve operational excellence, LSPs must systematically identify waste and strive to eliminate or reduce it.
Read More

Interpreting Services at the Touch of a Buton

Interpreting technology has traditionally taken a back seat to translation automation. That situation is changing as developers focus on this next frontier in multilingual communication. This fast-growing sector is vibrant with new solutions, which move some interpreting revenue around, broaden language access, and create fresh sources of income for spoken-language service providers.
Read More
Page 30 of 32 [30]

Subscribe

Name

Categories

Follow Us on Twitter