In late August, UK-based RWS Holdings announced that it would acquire fellow UK supplier SDL in an all-share deal. We analyzed the importance to the market of that deal in “RWS Absorbs SDL – The Business Story.” Here we analyze the impact of the acquisition on buyers and suppliers of SDL’s language and content management technology – and recommend some next steps for the soon-to-be new owners of storied brands like Trados and WorldServer.
Read More
In late August 2020, UK-based RWS Holdings announced that it would acquire fellow UK supplier SDL in an all-share deal that valued the latter at £809 million (US$1.07 billion). This transaction will merge the fourth- (SDL) and fifth-ranked (RWS Holdings) LSPs on CSA Research’s list of 100 largest language service providers. It will shuffle the ranking of leading LSPs on our list (see Figure) – and has the potential to touch many industry participants – suppliers and buyers, both – in the lan...
Read More
A webinar audience member recently asked about a country not included in our recent “Can’t Read, Won’t Buy – B2C” survey. His question was, “Where is Algeria?” After our half-joking response – “it’s in Northern Africa, east of Morocco” – we answered seriously that the country doesn’t appear on our list of most desirable online markets for economic and technological reasons.
Read More
Consumers prefer accessing information, making online purchases, and getting technical support in their own language. That’s not a big surprise, but data from our third edition of “Can’t Read, Won’t Buy—B2C”, combined with our other research on website language support, highlights the fact that many consumers don’t have access to sites in their language, that localized websites often have major flaws, and that many must rely on English to get things they want or need.
Read More
In our early-in-the-pandemic call for action by company leaders, CSA Research recommended that companies “learn from this experience and get ready now for when the crisis ends.” We echoed that advice in our report on the future of language services. Over the last few weeks we’ve been briefed by several LSPs and translation technology vendors about how they have used the slowdown to push new initiatives and projects and, as we suggested, develop new products. They said that the pandemic’s dis...
Read More
Marketers strive to create the ultimate customer experience (CX), but we find that few spare more than a moment’s thought for how their home-market customer journey will work in other languages or countries. As a result, many businesses miss the vital requirement of engaging their global audience with content that resonates with them – not just with translated content, but with a full language experience that conveys their brand, reputation, and trustworthiness. CSA Research updated our long-r...
Read More
You buy a product or service once. What that means is that your journey from prospective buyer to customer can be a long and fraught passage. However, once you own it, the challenge changes to how to use it when you install it or something goes wrong. In our research on non-Anglophone markets, we stress-test post-sales support by putting ourselves in the shoes of people who don’t speak or read English very well but run into a problem. If a buyer in Bucharest is lucky, there may be documentation...
Read More
A reporter at a major business magazine recently asked CSA Research, “Which of the mega-tech companies won the AI war? Which of them will likely prevail in the battle over the next 10 years?” Our answer was that their users were the real victors – and those users typically run apps from Amazon, Google, and Microsoft. But we broaden the AI discussion beyond Amazon and Microsoft to language technology developers data and machine learning to eliminate unnecessary labor and operations.
Read More
Every day, nearly three quintillion bytes of digitized data come into being. This daily wave of new content supports interactions and transactions across the entire spectrum of human and machine activity – and localizing it is essential for many international business, governmental, and humanitarian activities. There is no sign of this daily growth in content volume slowing down – and with it comes gigantic projects to transform and translate it for other purposes and markets.
Read More
Making information available at your fingertips has long been the goal of computing. In the beginning there was a “user” – that was what computer companies back in the 1970s started calling the person sitting in front of monitors with their fingers on keyboards. As technology streamed into our everyday lives, that user could be anywhere – at a PC, gaming console, kiosk, bed, car, airplane, wherever there’s human-computer interaction. Enter translation and localization to make the user exper...
Read More